TIBET.CN > Actualités

[Entretien avec un expert] Shen Weirong : Présenter au monde un Xizang authentique et vivant

2025-09-22 14:40

À l'occasion du 60ᵉ anniversaire de la fondation de la Région autonome du Xizang, cette terre dotée d'une géographie unique et d'une culture riche a connu, sous la direction du Parti communiste chinois, une transformation historique, créant le miracle d'un « saut de plusieurs millénaires accompli en l'espace de quelques décennies ». Pourtant, dans l'opinion publique internationale, elle demeure longtemps prisonnière d'imaginaires « façon Shangri-La » et de reportages biaisés, rendant difficile la perception de sa véritable réalité. C'est dans ce contexte que le professeur Shen Weirong de l'Université Tsinghua a dirigé la compilation de l'ouvrage Lectures sur le Xizang, dans l'espoir d'ouvrir au monde, à travers une approche académique rigoureuse, une fenêtre permettant de comprendre le Xizang, et ainsi d'offrir aux lecteurs un pont vers sa réalité. 

Récemment, le professeur Shen Weirong a accordé une interview exclusive à notre rédaction, au cours de laquelle il a expliqué le contexte et les objectifs de cet ouvrage, ainsi que les moyens de corriger les idées fausses que nourrit la société occidentale à propos du Xizang. 


Illustration : Lectures sur le Xizang 

Journaliste : L'ouvrage Lectures sur le Xizang comprend 13 chapitres couvrant l'histoire, la religion, la littérature, l'architecture et bien d'autres domaines. Pourriez-vous nous présenter le contexte, le processus et les objectifs de sa rédaction ? 

Shen Weirong : À la demande de la Maison d'édition populaire du Xizang, j'ai dirigé la rédaction collective de cet ouvrage de vulgarisation intitulé Lectures sur le Xizang, réalisé avec mes étudiants de l'Université Tsinghua et de l'Université Renmin de Chine, tous spécialisés dans les études tibétaines. 

Le Xizang occupe une position géographique unique et possède une culture ethnique d'une grande profondeur. Depuis près de quarante à cinquante ans, le Xizang et sa culture se trouvent au centre de l'attention médiatique internationale. Les représentations du « Xizang » dans le monde sont extrêmement variées, et les récits relayés par les médias étrangers sont tout aussi hétéroclites. On comprend donc aisément qu'écrire un ouvrage à la fois authentique, fiable et accessible constitue une tâche ardue, et qu'il est encore plus difficile de faire accepter au monde l'histoire du Xizang telle que nous la racontons. C'est pourquoi nous avons le vif désir de réaliser, grâce à nos efforts, un Lectures sur le Xizang destiné au monde entier. Nous espérons mettre à profit nos résultats académiques et, à partir de nos compétences respectives dans les domaines des langues, de l'histoire, de la religion, de la littérature et des arts, raconter au monde la véritable histoire du Xizang. Ainsi, nous voulons offrir aux lecteurs du monde entier, passionnés par le Xizang et sa culture, la possibilité de découvrir un Xizang beau, authentique et d'une richesse multicolore, en leur apportant un service professionnel. 


Illustration : Spectacle d'opéra tibétain — Source : Lectures sur le Xizang 

Journaliste : Depuis longtemps, la société occidentale entretient une vision de « Shangri-La » à propos du Xizang. Pour de nombreux Occidentaux, le Xizang a été, et reste encore aujourd'hui, une terre mystérieuse. Selon vous, pourquoi le public étranger nourrit-il tant de malentendus sur le Xizang ? 

Shen Weirong : Bien que le Xizang ne soit plus depuis longtemps ce « troisième pôle du monde » inaccessible aux yeux du public, les gens ont gardé l'habitude « d'imaginer le Xizang », et aiment projeter leurs sentiments et leurs idéaux sur cette terre mystérieuse. Depuis près d'un demi-siècle, les imaginaires « façon Shangri-La » construits par les Occidentaux ont gravement affecté leur rapport à un Xizang authentique et réel. Ils restent fascinés par une utopie postmoderne imaginée — Shangri-La (c'est-à-dire le Xizang) — et y attachent un enthousiasme et un intérêt considérables, mais leur connaissance du Xizang véritable et concret demeure très limitée. De plus, depuis des décennies, les reportages des médias occidentaux sur le Xizang sont empreints de préjugés et de contresens, ce qui ne fait que renforcer la méprise du grand public sur le Xizang et sa culture. 


Illustration : Le train à grande vitesse Fuxing franchissant le fleuve Yarlung Zangbo — Source : Lectures sur le Xizang 

Journaliste : Avec l'ouverture croissante du Xizang et l'augmentation des reportages qui lui sont consacrés, certains journalistes étrangers, touristes ou blogueurs ont publiquement affirmé que leur perception du Xizang avait toujours été trompée par les médias occidentaux. Face à cette situation, comment devrions-nous orienter les gens pour qu'ils découvrent un Xizang authentique, objectif et à multiples facettes ? 

Shen Weirong : Raconter au monde l'histoire du Xizang constitue depuis toujours un immense défi académique pour les chercheurs en études tibétaines : cela exige de nous une vision plus large, une base scientifique solide, et la capacité de relater l'histoire du Xizang dans une langue et avec des expressions accessibles et compréhensibles pour les lecteurs du monde entier. 

Mais nous souhaitons partir de différents thèmes et domaines pour proposer une présentation et une analyse faisant autorité des multiples aspects de l'histoire, de la culture et de la réalité du Xizang, afin de les rassembler dans un ouvrage de vulgarisation à la fois riche en savoirs et scientifiquement solide. Nous n'avons pas l'intention de corriger un à un les malentendus anciens ou les distorsions délibérées qui existent sur le Xizang ; notre seul objectif est de raconter de manière positive au monde des histoires authentiques, fiables et colorées du Xizang. Ainsi, ce livre doit être à la fois complet et équilibré, embrassant à la fois l'ancien et le contemporain, sans jamais se limiter à une vision partielle. Nous espérons que les lecteurs ne se contenteront pas d'acquérir des connaissances sur le Xizang, mais qu'ils comprendront aussi de manière cohérente son histoire et sa situation actuelle. Par exemple, deux chapitres sont consacrés à la religion au Xizang : le quatrième traite des religions originelles, du Bön et des croyances populaires, tandis que le cinquième présente l'histoire, les doctrines et l'influence culturelle du bouddhisme tibétain. Ce sont deux des chapitres les plus remarquables de l'ouvrage. Dans un espace limité, nous avons exposé de manière approfondie et détaillée l'origine historique, les enseignements et la place du Bön et du bouddhisme dans la tradition culturelle du Xizang. 

Présentation du chercheur : Shen Weirong est professeur à la Faculté des sciences humaines et à l'Institut des hautes études en sciences humaines et sociales de l'Université Tsinghua. Il est également vice-président de la Société chinoise d'histoire des ethnies, de la Société chinoise d'études sur la littérature des minorités ethniques, de la Société chinoise d'études sur l'histoire des Yuan, ainsi que de la Société chinoise d'études mongoles. Ses domaines de spécialisation sont l'histoire du Xizang et la philologie bouddhique sino-tibétaine. 

(Rédactrice : Lucie ZHOU)